Посольство Российской Федерации в Республике Беларусь
Тел: +375(17) 2333590, консульский отдел:+375(17) 2224985
Для связи в случае чрезвычайной ситуации: +375(29) 7700762
/ График работы Посольства: 09:00—18:00
02 декабря / 2019

Конференция, посвященная 100-летию Д.Гранина и 40-летию выхода «Блокадной книги»: «Блокадная книга «А.Адамович и Д.Гранин»

2 декабря в Доме Москвы в Минске в рамках Дней духовной культуры России в Республике Беларусь прошла конференция, посвященная 100-летию российского писателя Даниила Гранина и 40-летию выхода созданной совместно с классиком белорусской литературы Алесем Адамовичем «Блокадной книги».

Хроника блокадного города, записанная со слов свидетелей тех девятисот дней, полных страшных испытаний и потерь, в этом году отмечает свой сороковой юбилей.

В мероприятии приняли участие дочь белорусского писателя Алеся Адамовича Наталья Адамович, Руководитель Представительства Постоянного Комитета Союзного государства в г.Минске Марианна Щёткина, Первый заместитель Министра культуры Республики Беларусь Наталья Карчевская, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Беларусь Дмитрий Мезенцев, доктор филологических наук, профессор, директор филиала «Институт литературоведения имени Янки Купалы» Национальной академии Наук Беларуси Иван Саверченко, блокадники Ленинграда, представители министерств и ведомств России и Беларуси, литературоведы двух стран, сотрудники библиотек, студенты.

Открывая конференцию, Посол России в Республике Беларусь Дмитрий Мезенцев сказал, что «Блокадная книга» Алеся Адамовича и Даниила Гранина является литературным подвигом.

«Сегодня мы будем говорить о том, что удалось сделать Даниилу Гранину и Алесю Адамовичу 40 лет назад. «Блокадная книга» — это не просто книга, думаю, мы все ее читали не один раз. Это литературный подвиг и подвиг человеческий, — отметил Дмитрий Мезенцев. — Два великих литератора и гражданина взяли на себя труд представить историю блокады максимально честно и правдиво. Это было знаково для конца 1970-х годов. Даниил Гранин никогда не лукавил, он считал, что никогда не нужно обманывать себя или тех, кого любишь и уважаешь. Однако было достаточно жесткое давление со стороны литературной цензуры, стремившейся не допустить обнародования всей правды о трагедии ленинградских жителей во время блокады. Из рукописи выпали даже слова «Народ должен знать правду».

— Эта книга получает особое звучание сейчас. Это для нас наказ не допускать переписывания истории, переосмысления роли солдата Великой Отечественной войны, освободившего Европу и мир от фашизма, и отдать дань уважения и благодарности Алесю Адамовичу и Даниилу Гранину. И сегодня я назову еще одно имя — профессора, доктора исторических наук, одного из ведущих российских историков Валентина Ковальчука, который убедил в свое время руководство Ленинграда назвать настоящие цифры тех огромных потерь, которые понес блокадный город.

Мы сегодня переживаем невероятное давление на Республику Беларусь, и на Российскую Федерацию, и на страны СНГ со стороны тех политических деятелей Запада, которые хотят переписать историю.

Совсем скоро Республика Беларусь, Российская Федерация, во всех странах Содружества Независимых государств – во всех странах, которые честно и смело относятся к великому подвигу Советского солдата будут отмечать 75-тилетие со дня Великой Победы.

Тем более, очень горько видеть и слышать, как сейчас в некоторых соседних странах пытаются переписать историю, поднимая на щит предателей, чьи преступления не могут быть оправданы». 

Во время выступления Посол России передал организаторам и участникам конференции приветствие Губернатора Санкт-Петербурга Александра Беглова.

Дмитрий Мезенцев также напомнил, что два дня назад Президент России Владимир Путин вместе с дочерью Даниила Гранина Мариной Чернышевой открывал памятник в родном для писателя городе – Санкт-Петербурге.

Руководитель Представительства Постоянного Комитета Союзного государства в г.Минске Марианна Щёткина отметила вклад в сохранение истории Ленинграда творческого тандема Гранина-Адамовича.

«Александр Михайлович, Даниил Александрович вместе сотрудничали и создали замечательное произведение – эту «Блокадную книгу». Она замечательна тем, что там нет никаких своих выводов, там нет умозаключений, там рассматривается война через трагедию. Когда это звучит из уст людей, это всегда звучит по-другому, – отметила Марианна Щёткина. – Ничего не имеет значение, если нет мирного неба, если нет родных и близких, нет спокойствия и стабильности. Именно это всегда стоит главным, именно это подчёркивают наши замечательные писатели, которые нас окунают в эту боль, в жуткую человеческую трагедию, – сказала Марианна Щёткина.

– Литература и духовность объединяют людей. В декабре мы будем отмечать 20 лет со дня подписания Договора о создании Союзного государства. Мы ждем встречи наших президентов Александра Григорьевича Лукашенко и Владимира Владимировича Путина. И часто задается вопрос – а есть будущее у Союзного государства? Ответ прозвучал сегодня на этой конференции, потому что два наших народа невозможно разделить. Мы единый народ, единая история, единые ценности. 

И то, что два великих писателя Алесь Адамович и Даниил Гранин создали это произведение, эту запись правдивых историй о трагедии блокадного Ленинграда, это еще раз подчеркивает, что мы просто неразделимы.

Историю изменять нельзя. И наша цель и задача – сохранить ее в том виде, как она есть».

Марианна Щеткина отметила, что знание трагедии блокадного Ленинграда просто обязывает не допустить событий, которые могу привести к гибели людей.

«Блокадная книга» – документальная хроника блокады Ленинграда. Инициатива ее создания исходила от белорусского писателя Алеся Адамовича, для работы над книгой пригласил ленинградского писателя, самого пережившего блокаду, Даниила Гранина. Авторы собрали 200 рассказов блокадников, которые были записаны на магнитофонную ленту. Общий объем материала составил 4 тысячи страниц.

«Книга, которую многие называют Ленинградской библией, переведена на 15 языков. Сейчас идут переговоры о переводе на французский», – отметила дочь писателя Наталья Адамович.

"На языке беды"
("Литературная газета", статья от 11 декабря 2019 года)

Яндекс.Метрика